Ben Hur Posted March 12, 2011 Report Share Posted March 12, 2011 Los invito a escuchar esta versión de Aleluya de Händel http://www.youtube.com/user/AlphabetPhotography Es muy célebre el Aleluya (Hallelujah) compuesto por Händel para su oratorio El Mesías. Se trata de una pieza coral que concluye la segunda parte de las tres que posee la obra. La letra proviene de tres pasajes del Libro del Apocalipsis y es la siguiente: Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigneth. (Apocalipsis 19:6) The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. (Apocalipsis 11:15) King of kings, and lord of lords. (Apocalipsis 19:16) La palabra aleluya, (←halaluiah(latín)← הַלְּלוּיָהּ [Halləluya, Halləlûyāh](hebreo), '¡Alaben a Dios! ¡Gloria al Señor!' )? es una exclamación de júbilo originaria del judaísmo Aleluya: adaptación de la expresión hebrea hallet-lu-Yáh, que significa “alaben [ustedes] a Yah” o “alabad a Yah”. "Hallel"expresa a su vez no solo alabanza a, sino "loor a", término que solo aplica a personas de altísima dignidad y en su sentido mas estricto solamente a Dios. Es una expresión que establece que solo a El pertenece el loor. Los hombres pueden expresarse alabanza entre si mismos, pero loor solo aplica a Dios por lo que "aleluya" en su sentido mas profundo traduce: "loor al único que existe en si mismo (Yah)/ Yah: abreviación poética del nombre divino, Yahveh. (Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Aleluya) 1054:5 96:1.15 "La idea de Yahvé ha sufrido el desarrollo más profundo de todas las teorías mortales de Dios. Su evolución progresiva tan sólo puede ser comparada con la metamorfosis del concepto de Buda en Asia, que finalmente llevó al concepto del Absoluto Universal justo cuando el concepto de Yahvé finalmente condujo a la idea del Padre Universal. Pero como un asunto de hecho histórico, debe comprenderse que, aunque los judíos cambiaron así sus puntos de vista sobre la Deidad a partir del dios tribal del Monte Horeb al Padre Creador amante y misericordioso de los tiempos más recientes, no cambiaron su nombre; siguieron siempre llamando a este concepto evolutivo de la Deidad, Yahvé." (Fuente: http://ellibro.org/librourantia/luppr096.htm) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fede Posted March 12, 2011 Report Share Posted March 12, 2011 Muy bueno Graciel!!! Qué lindo hubiera sido estar en ese shopping en ese momento!! Te agradezco la explicación del aleluya. Siempre me intrigó que significa y gracias a vos ahora lo sé. Besitos y gracias. Fede Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted March 12, 2011 Author Report Share Posted March 12, 2011 Gracias Fede, eres muy amable, qué bueno que te guste el tema. Yo también aprendo con ustedes. Alabemos a Dios nos indica glorificar por medio de cánticos. Cuando en el documento 173 se nos relata que Jesús, consternado por la profanación que hacían los mercaderes en el templo echa a los animales, también se dice que "la gran congregación http://' target="_blank"> estalló en hosannas de alabanza y surgió un grupo de jóvenes de la multitud cantando himnos de gratitud por haber sido echados del templo sagrado los mercaderes profanos e interesados." Y que cuando los sacerdotes que allí estaban le preguntaron si nuestro Maestro había escuchado esos cánticos de los hijos de los levitas (Levita: isreaelita de la tribu de Levi dedicado al servicio del templo, fueron quienes guardaron la pureza de la adoración israelita al dirigir la adoración y rehusando tomar parte en cualquier asunto de cualquier campo o adoración pagana. Su dedicación era y es todavía el preservar la verdadera adoración a Yahavé esperada de todo Israel) el Maestro replicó: «Has leído alguna vez, `de la boca de los niños y de los que maman se ha perfeccionado la alabanza?'»(1890:3) . Por lo que reflexiono sobre esta expresión de Jesús, indago en Internet y me encuentro que las hosannas de alabanza y los himnos de gratitud fueron definidas, con justa razón, como fortaleza en contra del enemigo espiritual. Por lo que me atrevo a decirles ¡Cantemos y alabemos al Señor más seguido! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fede Posted March 12, 2011 Report Share Posted March 12, 2011 Si alabemos todos juntos!! Debe ser muy bueno formar parte de un coro así y poder cantar el aleluya de esa manera. Después de cantar debes quedar con una fuerza interior impresionante. Te mando un beso Grace. Nos vemos Fede Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted March 14, 2011 Author Report Share Posted March 14, 2011 Algo más sobre el término Aleluya en los himnos de alabanza: Dentro de los textos bíblicos, los Salmos son fundamentalmente una alabanza, por lo que muchos comienzan con la palabra ALELUYA o terminan así . (Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Aleluya) Algunos ejemplos: Salmo 106 1. Aleluya. Alabad á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. 12. Entonces creyeron á sus palabras, Y cantaron su alabanza. 47. Sálvanos, Jehová Dios nuestro, Y júntanos de entre las gentes, Para que loemos tu santo nombre, Para que nos gloriemos en tus alabanzas. Salmo 111 1. Alabaré á Jehová con todo el corazón, En la compañía y congregación de los rectos. Salmo 113 1. Alabad, siervos de Jehová, Alabad el nombre de Jehová. 2. Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, Sea alabado el nombre de Jehová. 9. El hace habitar en familia a la estéril, Gozosa en ser madre de hijos. Aleluya. Salmo 135 1. Alabad el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; 3. Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. 21. Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya Salmo 146 1. Alaba, oh alma mía, á Jehová. 2. Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere. 10. Reinará Jehová para siempre; Tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya. (Fuente: http://es.wikisource.org/wiki/Biblia_Reina...602:_19.Salmos) “Ninguna colección de escritos religiosos expresa la devoción y las ideas inspiradoras de Dios con tanta riqueza como el Libro de los salmos. Y sería muy útil si, al leer esta maravillosa colección de literatura de adoración, se considerara la fuente y cronología de cada himno separado de alabanza y adoración, recordando que ninguna colección individual cubre una gama tan grande de tiempo. Este Libro de los salmos es el registro de los conceptos variantes de Dios de los creyentes en la religión de Salem en todo Levante y abraza el entero período desde Amenemope a Isaías. En los salmos, Dios está descrito en todas las fases de concepción, desde la idea burda de una deidad tribal al ideal vastamente ampliado de los hebreos más recientes, en los que Yahvé está retratado como un gobernante amante y un Padre misericordioso.” (1060:3) 1060:4 96:7.4 "Cuando se lo considera así, este grupo de salmos constituye la colección más valiosa y útil de sentimientos de devoción jamás reunida por el hombre hasta los tiempos del siglo veinte. El espíritu adorador de esta colección de himnos sobrepasa al de cualquier otro libro sagrado del mundo". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carlos R Posted March 14, 2011 Report Share Posted March 14, 2011 Hola Ben Hur, gracias por este tópico !! esta obra siempre me emociona !! Y te felicito por tus ñietas !! son preciosas... Aunque nunca anunciaste que habían nacido !!! Así te perdiste la oportunidad de que te felicitemos oportunamente... lo mismo que con tu cumpleaños que debe ser por estos días !!! Siempre me acuerdo que sos de Picis, así que Feliz Cumple hermanita Me dieron ganas de hacer un comentario respecto al nombre de Dios. Tanto Yahvé como Jehová son la misma palabra y el mismo nombre. La diferencia radica en como se le ocurre al que lo lee decirlo... En el original hebreo este nombre se escribe con 4 consonantes, sin vocales, (iud, hei, vav, hei) leídas de derecha a izquierda. El asunto es que en uno de los 10 Mandamientos se dice que "No pronunciarás el Nombre de Dios en vano"... como es complicado saber cuando es en vano y cuando no, se convirtió en ley no nombrarlo jamás... por las dudas... Entonces cuando un judio lee o reza de la Biblia y se encuentra con ese Nombre, no lo pronuncia, en cambio dice "Adonai" que significa "Nuestro Señor"... Por lo tanto, nunca se sabe realmente como se pronuncia ya que los judíos nunca lo han nombrado... En el caso de la palabra Haleluyah, es correcto traducirla por "Alabad a Dios" ya que "halelú" es la tercera persona del plural del tiempo imperativo del verbo "lehalel" = alabar, y Yah (iud hei) sería la abreviación del nombre de Dios, y no habría pecado al nombrar una abreviación, ya que no es el nombre ... Para finalizar quiero ofrecer este link que ya he publicado hace un par de meses, pero no no sé donde (?) en el que podemos ver un video de unos chicos actuando esta misma obra musical. Este video fue facilitado por una lectora del LU que vive en Alaska y estos son alumnos de 5º grado de una escuelita de por aquellos rumbos, haz click o copia este enlace: Bueno, nada más, GRACIAS ! Cariños y Felicidades Gracielita Ben Hur y ojalá tus cosas y tus seres queridos estén todos OK !! ! Carlos R Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
deneb Posted April 10, 2011 Report Share Posted April 10, 2011 Los invito a escuchar esta versión de Aleluya de Händel http://www.youtube.com/user/AlphabetPhotography Es muy célebre el Aleluya (Hallelujah) compuesto por Händel para su oratorio El Mesías. Se trata de una pieza coral que concluye la segunda parte de las tres que posee la obra. La letra proviene de tres pasajes del Libro del Apocalipsis y es la siguiente: Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigneth. (Apocalipsis 19:6) The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. (Apocalipsis 11:15) King of kings, and lord of lords. (Apocalipsis 19:16) La palabra aleluya, (←halaluiah(latín)← הַלְּלוּיָהּ [Halləluya, Halləlûyāh](hebreo), '¡Alaben a Dios! ¡Gloria al Señor!' )? es una exclamación de júbilo originaria del judaísmo Aleluya: adaptación de la expresión hebrea hallet-lu-Yáh, que significa "alaben [ustedes] a Yah" o "alabad a Yah". "Hallel"expresa a su vez no solo alabanza a, sino "loor a", término que solo aplica a personas de altísima dignidad y en su sentido mas estricto solamente a Dios. Es una expresión que establece que solo a El pertenece el loor. Los hombres pueden expresarse alabanza entre si mismos, pero loor solo aplica a Dios por lo que "aleluya" en su sentido mas profundo traduce: "loor al único que existe en si mismo (Yah)/ Yah: abreviación poética del nombre divino, Yahveh. (Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Aleluya) 1054:5 96:1.15 "La idea de Yahvé ha sufrido el desarrollo más profundo de todas las teorías mortales de Dios. Su evolución progresiva tan sólo puede ser comparada con la metamorfosis del concepto de Buda en Asia, que finalmente llevó al concepto del Absoluto Universal justo cuando el concepto de Yahvé finalmente condujo a la idea del Padre Universal. Pero como un asunto de hecho histórico, debe comprenderse que, aunque los judíos cambiaron así sus puntos de vista sobre la Deidad a partir del dios tribal del Monte Horeb al Padre Creador amante y misericordioso de los tiempos más recientes, no cambiaron su nombre; siguieron siempre llamando a este concepto evolutivo de la Deidad, Yahvé." (Fuente: http://ellibro.org/librourantia/luppr096.htm) Hola: me encantó el video. Tengo uno que encontré en you tube sobre Urantia. El autor es Denver606 de Costa Rica. Que lo disfruten Deneb Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
coco Posted April 10, 2011 Report Share Posted April 10, 2011 Los invito a escuchar esta versión de Aleluya de Händel http://www.youtube.com/user/AlphabetPhotography Es muy célebre el Aleluya (Hallelujah) compuesto por Händel para su oratorio El Mesías. Se trata de una pieza coral que concluye la segunda parte de las tres que posee la obra. La letra proviene de tres pasajes del Libro del Apocalipsis y es la siguiente: Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigneth. (Apocalipsis 19:6) The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. (Apocalipsis 11:15) King of kings, and lord of lords. (Apocalipsis 19:16) La palabra aleluya, (←halaluiah(latín)← הַלְּלוּיָהּ [Halləluya, Halləlûyāh](hebreo), '¡Alaben a Dios! ¡Gloria al Señor!' )? es una exclamación de júbilo originaria del judaísmo Aleluya: adaptación de la expresión hebrea hallet-lu-Yáh, que significa "alaben [ustedes] a Yah" o "alabad a Yah". "Hallel"expresa a su vez no solo alabanza a, sino "loor a", término que solo aplica a personas de altísima dignidad y en su sentido mas estricto solamente a Dios. Es una expresión que establece que solo a El pertenece el loor. Los hombres pueden expresarse alabanza entre si mismos, pero loor solo aplica a Dios por lo que "aleluya" en su sentido mas profundo traduce: "loor al único que existe en si mismo (Yah)/ Yah: abreviación poética del nombre divino, Yahveh. (Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Aleluya) 1054:5 96:1.15 "La idea de Yahvé ha sufrido el desarrollo más profundo de todas las teorías mortales de Dios. Su evolución progresiva tan sólo puede ser comparada con la metamorfosis del concepto de Buda en Asia, que finalmente llevó al concepto del Absoluto Universal justo cuando el concepto de Yahvé finalmente condujo a la idea del Padre Universal. Pero como un asunto de hecho histórico, debe comprenderse que, aunque los judíos cambiaron así sus puntos de vista sobre la Deidad a partir del dios tribal del Monte Horeb al Padre Creador amante y misericordioso de los tiempos más recientes, no cambiaron su nombre; siguieron siempre llamando a este concepto evolutivo de la Deidad, Yahvé." (Fuente: http://ellibro.org/librourantia/luppr096.htm) porqu yega un libro como este atus manos Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted May 16, 2011 Author Report Share Posted May 16, 2011 Por qué llega un libro como este a mis manos? Sólo Dios lo sabe. Continuando con este tema de alabar a Dios con cantos e himnos, leemos que Jesús cantaba con sus apóstoles: "Y cerraron esta celebración de la vieja Pascua, pero sin derramamiento de sangre, en relación con la inauguración de la nueva cena de conmemoración, cantando, todos juntos, el salmo ciento dieciocho".(1943:3) Sin duda esos Salmos pertenecían al grupo de los comprendidos entre el 115 y el 118, por ser ésta la segunda parte del "HALLEL" o "Canto de Alabanza", entonado habitualmente por los judíos durante la cena de la Pascua. En este link encontré una versión muy linda del salmo 118 cantado: http://nataliacaceres.wordpress.com/2011/0...empo-ordinario/ "Luego, después de cantar un himno, partieron todos para el campamento en el Oliveto".(1962:5) Bueno, aquí no nos dicen qué himno fue el que cantaron después de las emocionantes admoniciones que el Maestro hizo a los apóstoles como grupo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted May 14, 2012 Author Report Share Posted May 14, 2012 Los invito a escuchar " Hava Nagila" en este link Hava Nagila (en hebreo הבה נגילה ונשמחה) es una canción folclórica hebrea, cuyo título significa "Alegrémonos" En una academia rabínica de Jerusalén, hace unos 100 años, un maestro tarareó una melodía jasídica y les dio a los niños la tarea de escribir un verso que se adaptase a la melodía. Moshé Nathanson, de 12 años, ganó el concurso con su poema Hava Nagila. El niño se inspiró en el Salmo 118, versículo 24, "Zeh hayom asah Adonai; nagila ve nismeja bo," -"Éste es el día que hizo el señor, gozémonos y alegrémonos en Él". Transliteración Hebreo Traducción Hava nagila הבה נגילה Alegrémonos Hava nagila הבה נגילה Alegrémonos Hava nagila venismejá הבה נגילה ונשמחה Alegrémonos y seamos felices (repite) Hava neranená הבה נרננה Cantemos Hava neranená הבה נרננה Cantemos Hava neranená venismejá הבה נרננה ונשמחה Cantemos y seamos felices (repite) Uru, uru ajim! !עורו, עורו אחים ¡Despertad, despertad, hermanos! Uru ajim belev sameaj עורו אחים בלב שמח Despierte hermano Con un corazón feliz (repite tres veces) Uru ajim, uru ajim! !עורו אחים, עורו אחים ¡Despertad, hermanos, despertad, hermanos! Belev sameaj בלב שמח Con un corazón feliz Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Hava_Nagila El libro de los salmos ha sido llamado el himnario de Israel, eran cantados en secuencias regulares después de los sacrificios de la mañana y del atardecer, eran acompañados por instrumentos que ocasionalmente pueden haber interrumpido el canto por un interludio posiblemente por la palabra “Selah”. (L:U: 1060:4 96:7.4) "Cuando se lo considera así, este grupo de salmos constituye la colección más valiosa y útil de sentimientos de devoción jamás reunida por el hombre hasta los tiempos del siglo veinte. El espíritu adorador de esta colección de himnos sobrepasa al de cualquier otro libro sagrado del mundo". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thomas Sanchez Mateos Posted May 18, 2012 Report Share Posted May 18, 2012 Estimada Graciela !!! Gracias por esta música Que subidón la orquesta "Hava Nagila",Alegrémonos Nos seguimos Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted May 21, 2012 Author Report Share Posted May 21, 2012 Nos seguimos Sii...sigamos!! El documento 162 narra que Jesús, intrépidamente, fue a Jerusalén en varias ocasiones para enseñar públicamente en el templo: el sermón sobre la luz del mundo, el discurso sobre el agua de la vida y el discurso sobre la libertad espiritual. Y lo hizo en oportunidad de la Fiesta de los Tabernáculos , donde el mundo entero conocido en ese momento, se llegaba a Jerusalén para combinar los placeres de las vacaciones con los ritos solemnes del culto religioso. Cuando en este documento se describe esta fiesta del culto religioso de los judíos se nos dice que “Era éste un momento de regocijo racial , mezclado con sacrificios, cantos levíticos y las notas solemnes de las trompetas de plata de los sacerdotes. Por la noche, el extraordinario espectáculo del templo y sus multitudes de peregrinos estaba brillantemente alumbrado por los grandes candelabros que ardían centelleantes en el patio de las mujeres, así como también por los resplandores de cientos de antorchas colocados en los patios del templo”. La ceremonia del agua simbolizaba el esparcimiento del espíritu divino: “Una vez que se había llenado la jarra de oro en el estanque de Siloé, la procesión marchaba de vuelta al templo, entrando por el Portón del agua y dirigiéndose directamente al patio de los sacerdotes, donde el sacerdote que llevaba la jarra de agua se unía al sacerdote que llevaba el vino para la ofrenda de bebida. Estos dos sacerdotes se dirigían luego a los embudos de plata que conducían a la base del altar, y echaban en ellos el contenido de las jarras. La ejecución de este rito de echar vino y agua señalaba el momento en que los peregrinos reunidos comenzaban a cantar los salmos 113 al 118 inclusive, alternativamente con los levitas. A medida que repetían estos versos, hacían ondular sus manojos de ramas hacia el altar. Luego se realizaban los sacrificios para ese día, asociados con la repetición del salmo del día, relegando el salmo ochenta y dos para el último día de la fiesta, comenzando con el quinto verso.”(1794:3) Son muy lindos los salmos cantados. Traje estas dos versiones, quizá se parezcan a los que cantaban en esa época…bueno ..con mucha imaginación pudiéramos pensar que se le parecen Salmo 113 http://www.youtube.com/watch?v=vG4fJ9reQyY Salmo 114 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted May 21, 2012 Author Report Share Posted May 21, 2012 Seguimos!! Salmo 115 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ben Hur Posted October 12, 2020 Author Report Share Posted October 12, 2020 Cuando le faltaban poco más de cuatro meses para cumplir los trece años de edad, Jesús va con sus padres a la ceremonia de la Fiesta de Pascua en Jerusalén para ser consagrado “hijo de la ley” (estar sujeto a los mandamientos). Al finalizar las ceremonias se queda unos días en el templo y participa de las ponencias. Hace preguntas que confunde a los sabios de entonces. Durante más de cuatro horas, este joven de Nazaret se dirigió insistentemente a aquellos maestros judíos con cuestiones que invitaban a la reflexión y escudriñaban el corazón. Y una de estas preguntas también me llamó poderosamente la atención a mí. Jesús preguntó: 125:5.3 (1382.5) 1. ¿Qué hay realmente en el santo de los santos, tras el velo? Investigué y aquí les traigo el modo de adorar al que se refería el joven Jesús. O por lo menos, me parece que a esto se refería. Lo pongo a consideración de ustedes: Los términos Sanctasanctórum y Santo de los Santos poseen su referente en un texto de la Torá, que lo describe como el santuario interior más privado del Tabernáculo y, posteriormente, como el recinto más reservado del Templo de Jerusalén. El lugar santísimo. El tabernáculo era un espacio rectangular de 30 codos de largo (unos 13 metros) y 10 de ancho y de altura (unos 4 metros). Tenía dos divisiones: El Lugar Santo (heb. Makóm Kadósh), de 20 codos de largo, que contenía el candelabro de siete brazos (Menorá), la mesa de los panes de la proposición y el altar donde se quemaban los perfumes e inciensos. El Lugar Santísimo o Sanctasanctórum (heb. Kodesh ha-Kodashím) era donde se preservaba el Arca de la Alianza (conocida también como "Arca del Pacto" o "Arca del Convenio") y donde se custodiaban las reliquias del Éxodo, es decir, las Tablas de la Ley, la vara de Aarón y el maná. Un velo precioso suspendido de cuatro columnas de madera cubiertas de láminas de oro separaba al Lugar Santo del Lugar Santísimo. Pero como los vocablos hebreo y griego para “santidad” transmiten la idea de puro o limpio en sentido religioso, apartado de la corrupción, seguramente ingresar y adorar en las distintas partes o secciones del Tabernáculo, comunicarse con la presencia de Dios Padre en cada sector de ese sagrado lugar, requería de parte de la persona un nivel moral y espiritual determinado. La santidad de Dios requería pureza absoluta de todos los que entrarían en su presencia. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.