Jump to content

Recommended Posts

Hola :hat: en la seccion II. Dios

http://www.librodeurantia.org/lu/prologo.html#3,14

(Subrayaré lo que no me queda claro).

(3.15) 0:2.2 La conciencia cósmica implica el reconocimiento de una Primera Causa, la única realidad no causada. Dios, el Padre Universal, funciona en tres niveles de personalidad de la Deidad de la expresión subfinita de valor y de la expresión relativa de divinidad:

la expresión subfinita.

Ni idea tenía de que había algo "subfinito" Estaba leyendo y quedé "plop"

Puede alguien ayudar a entender esa parte?

Gracias ;)

Link to comment
Share on other sites

Hola hermano, ¡tanto tiempo! Un gusto saludarte y poder ayudarte.

Es cierto que en la traducción "oficial" dice eso.

Pero en la traducción alternativa que está realizando el genial Sánchez Escobar dice en 3,15:..... Dios, el Padre Universal, obra en tres niveles de la Deidad - ser personal de valor subinfinito y de relativa ....

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hola estimada Ben Hur!! :lol:

¡Que genial leerte! :dance-smiley: ¡gracias! ¡En el clavo de lleno! :aplauso:

En el original de inglés dice: :ohamor:

Cosmic consciousness implies the recognition of a First Cause, the one and only uncaused reality. God, the Universal Father, functions on three Deity-personality levels of subinfinite value and relative divinity expression:

Es subinfinito! :excl:

Con razón la palabra "subfinito" no encajaba. De hecho, no salía ninguna vez más en todo el libro!

¡Y claro! ¡Tenía una simple explicación!

:oki: un 7.0 con estrella para tí :star:

Y como se dice en Chile para dar las gracias....Graciela! Jajajaja

:rosa:

Edited by Jorge Castillo
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hola querido Jorge, gusto en saludarte hermano !! :abrazo:

Cuando tengas este tipo de dudas te sugiero que primero que todo revises la versión original en inglés, cosa que para ti no implicaría dificultades dada tu profesión de Traductor Profesional :hat: El siguiente paso pódría ser revisar la versión oficial de la traducción europea, donde muchos de estos errores han sido corregidos. Pero, con todo respeto por la persona, no miraría los escritos de Sanchez Escobar dado que su aporte puede traer mayor confusión, por algo la Fundación Urantia no lo considera...

Es bueno saber que existe en la actualidad un grupo de personas a ambos lados del Atlántico abocadas a unificar ambas traducciones existentes en idioma español tomando lo mejor da cada una y mejorando lo que haga falta... Todavía no sabemos cuando estará lista pero están trabajando con muchas ganas.

Te copio la versión europea para que veas como fue traducida la frase en cuestión:

"La conciencia cósmica implica el reconocimiento de una Causa Primera, la sola y única realidad sin causa. Dios, el Padre Universal, actúa en tres niveles de personalidad de la Deidad, que tienen un valor subinfinito y expresan de manera relativa la divinidad:..."

El link para leer la versión europea es http://www.librodeurantia.es/node/13

Te mando un fuerte abrazo querido y recordado Jorge :abrazo:

Carlos R

:D

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...